Использование предлогов like и as для сравнения в английском языке. Все значения слова «like» в английском языке

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

В русском языке мы делаем сравнение чего-либо с помощью слова "как":
«Она купила платье как у меня. Он плавает как рыба. Она похожа на отца. Твои духи пахнут как роза».

Чтобы сказать, что кто-то похож на кого-то или делает что-то подобным образом, в английском языке надо использовать слова like и as .

Однако эти слова, хоть и имеют очень похожий перевод, обозначаю разные вещи и используются в различных ситуациях.

В статье я расскажу, как правильно их использовать, и объясню разницу между ними, чтобы вы не допускали ошибок при их употреблении.

Из статьи вы узнаете:

Использование like в английском языке


Like

  • Произношение: [ˈlaɪk] / [лаик]
  • Перевод: Подобно, как, похоже
  • Значение: Быть таким же или делать так же, как кто-то другой

Мы используем like, когда сравниваем разных людей или предметы. То есть, несмотря на их схожесть, это будут разные люди/предметы.

Например :

Ты выглядишь как звезда с обложки (то есть вы похожи, но ты не она. Мы говорим о двух разных людях).

Слово like мы используем, когда говорим что:

1. Один человек/предмет похож на другого человека/предмет

Твоя дочь похожа на тебя.

2. Один человек/предмет делает что-то также, как другой человек/предмет

Она пытается танцевать как танцор по телевизору.

Слова часто использующиеся с like

Так как мы часто сравниваем вкусы, внешний вид, звучание, перед словом like часто стоят следующие слова:

  • look - выглядит
  • sound - звучит
  • feel - ощущается
  • taste - имеет вкус
  • seem - кажется

Например:

You sound like my wife.
Ты говоришь как моя жена.

The park looked like a jungle.
Парк выглядел как джунгли.

The fruit tastes like strawberry.
Этот фрукт на вкус как клубника.

This feels like silk.
Это на ощупь как шелк.

It seemed like a dream.
Это казалось сном.

Что поставить после like?

После like обычно ставятся:

  • Человек или предмет (отвечает на вопрос «кто?/что?»)

Например:

I think this tastes like coconut.
Я думаю, это на вкус как кокос.

She dresses like that model.
Она одевается как та модель.

  • Слова, заменяющие человека или предмет (например, вместо друг - он). В английском языке это слова

me - я
you - ты
us - мы
them - они
him - он
her - она
it - оно

Например:

You are like him.
Ты такой же, как он.

She plays like us.
Она играет как мы.

Использование as в английском языке


As

  • Произношение: [æz] / [эз]
  • Перевод: Так же, как
  • Значение: Делать что-то в качестве кого-то

Слово as мы используем, когда говорим об одном и том же человеке или предмете. Мы говорим, что один предмет или человек выполняют какую-то роль или нужны для какой-то цели.

Например:

Он работал как кассир прошлым летом (он был кассиром, то есть это один и тот же человек).

При этом мы можем говорить, что:

1. Он выполняет функции кого-то

Этим летом она работала как официант.

2. Используется в качестве чего-то

Он использовал камень как молоток.

They chose Peter as a captain.
Мы выбрали Питера капитаном (дословно: Мы выбрали Питера как капитана).

He works as a doctor.
Он работает доктором (дословно: Он работает как доктор).

Также as часто используется в конструкциях as…as или not as…as , про которые я рассказывала вам в другой статье.

В чем разница между like и as?

Слово like мы используем, когда говорим о схожести нескольких разных людей или предметов .

Например:

She looks like a teacher in this suit.
Она выглядит как учительница в этом костюме (она не является учителем, она и учитель - два разных человека).

Слово as мы используем, когда говорим об одном человеке или предмете , выполняющем какую-то роль или использующимся для чего-то.

Например:

She works as a teacher.
Она работает учителем (она и есть учитель, то есть это один человек).

Давайте еще раз посмотрим на использование этих слов в таблице:

Like As
Один человек/предмет похож на другого человека/предмет.

Например:

He looks like that actor.
Он выглядит как тот актер (актер и он разные люди).

Человек/предмет выполняет функции кого-то

Например:

He works as an actor.
Он работает актером (он и есть актер - это один и тот же человек).

Один человек/предмет делает что-то так же как другой.

Например:

You drive like a racer.
Ты водишь как гонщик (он не гонщик, это два разных человека).

Человек/предмет используется в качестве чего-то

Например:

That could be used as a cup.
Это может быть использовано как чашка (этот предмет может быть чашкой, то есть это один и тот же предмет).

Итак, мы разобрали слова like и as, а теперь давайте попрактикуемся в их использовании.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Моя подруга работает бухгалтером.
2. Моя кошка как маленький тигр.
3. Она одевается как мальчик.
4. Ты выглядишь не как учитель.
5. Она работала продавцом 2 года.
6. Ты можешь использовать бутылку как вазу.

Ну что такого можно рассказывать про этот «like »? Всем это слово хорошо известно, даже тем, кто английский совсем не знает и никогда не изучал, а для многих это слово ассоциируется с пальчиком вверх или сердечками в социальных сетях. Мы даже по-русски уже говорим «ставить лайки».

Носители английского языка очень часто используют слово LIKE , давайте разберёмся во всех значениях и как то или иное значение переводится на русский язык.

В значении «нравиться»

Первое и, наверное, самое распространённое значение - это употребление глагола в значении «нравиться», «получать удовольствие от какого-то действия». = Enjoy .

I like your hairstyle. - Мне нравится твоя причёска.

Когда после глагола like следует ещё один глагол, он часто приобретает форму герундия (окончание -ing ).

He likes playing football.

Кстати, вариант He likes to play football тоже возможен, особенно в американском английском.

В значении «иметь привычку»

Следующее значение - «считать что-то хорошей идеей», «иметь привычку что-то делать». То есть здесь мы не обязательно получаем удовольствие от какого-то действия, мы стараемся так поступать, потому что это правильно на наш взгляд или мы часто так поступаем, это наша привычка. В таком значении после глагола like последующий глагол всегда используется только в форме инфинитива с частицей to .

Сравните:

I like to do exercises every morning. - Мне нравится делать упражнения каждое утро (может, я и не наслаждаюсь самим процессом, но мне нравится сама идея, я считаю, что это хорошо для меня и постоянно так делаю).

I like doing exercises. - Мне нравится делать упражнения (я наслаждаюсь процессом).

I like to go to the doctor twice a year. - Мне нравится ходить к врачу дважды в год (не то, чтобы я наслаждаюсь этим, но это хорошая идея, я это постоянно делаю).

Сказав I like going to the doctor , вы подразумеваете, что вам это доставляет удовольствие. Я таких людей ещё не встречала 🙂

В конструкции «я бы хотел»

Очень часто носители английского вместо I want - «я хочу» используют I would like (I’d like) - «я бы хотел» - это звучит более вежливо и формально, то есть более уместно в качестве просьбы или предложения в ресторанах, кафе и всевозможных заведениях. После would like используется либо существительное, либо инфинитив с частицей to .

Также помните о том, что would является сильным глаголом, значит именно он будет участвовать в построении отрицаний и вопросов. (В предыдущих вариантах используется вспомогательный глагол: Do you like smth/doing smth? I don’t like smth/doing something ).

I’d like a cup of coffee, please.

What would you like to order , sir?

В качестве предлога или союза

Like - необязательно глагол, он может быть предлогом или союзом «как» и часто используется после глаголов look , sound , feel , etc .

He looks like a doctor. - Он выглядит, как врач.

She looks like an actress. - Она выглядит, как актриса.

You just sounded like your mother. - Ты сейчас говорила (звучала) прям как твоя мама.

What does she look like ? - Как она выглядит?

I feel like dancing . - Я не прочь потанцевать.

В связке с глаголом «be»

Обратите внимание, like в значении «как» может использоваться просто с глаголом-связкой «be », который тоже сильный и участвует в построении вопросов и отрицаний:

What is she like ? - Какая она? (опиши) (Не what does she like?)

What is it like living abroad? - Каково это - жить за границей?

What is the weather like ? - Какова погода? (опиши)

He was like: «I don’t know». And I was like: «Neither do I». - Он такой (он говорит): «Я не знаю». А я такая (а я говорю): «Я тоже».

Важно : некоторые студенты часто спрашивают: «Что использовать: As or like Like и as переводятся на русский язык «как» и их часто путают. Разница между ними в том, что like сравнивает два разных предмета, а as говорит про один и тот же.

Например:

I work as a teacher. (Я и учитель - это один и тот же человек).

Tom is like his father. (Том и его отец - два разных человека).

В качестве прилагательного

Слово «like » является представителем грамматических омонимов, это слово может быть глаголом (переводится как «нравиться»), предлогом (как), а также (подобный). Например,

There is a chance to meet people of like mind. - Есть шанс встретить людей подобных взглядов.

Употребление like в качестве прилагательного очень часто можно встретить в сравнительных конструкциях as like as :

They are as like as two peas. - Они похожи, как две капли воды (дословно переводится как «горошины»)

As like as chalk and cheese - Похожи, как гвоздь на панихиду (т.е. ничего общего; дословно - как мел и сыр).

И обязательно пройдите тест.

С наилучшими пожеланиями, ваша Полина 4lang.

В заключение, как всегда, видеоурок

Оценка 1 Оценка 2 Оценка 3 Оценка 4 Оценка 5

У многих учащихся английский глагол like превращается в самое нелюбимое слово, так как не всегда понятно, что следует использовать после него – окончание -ing или просто инфинитив. Мы попытаемся разобраться в этой абра-кадабре с помощью некоторых пояснений и примеров.

Как использовать английский глагол like?

Вообще английский глагол like можно увидеть в списке verbs, после которых должен следовать герундий (то есть окончание –ing ). Рассмотрим несколько примеров.

1. We like speaking English. – Мы любим говорить по-английски.

2. Do you like sleeping in the afternoon? – Вам нравится спать днём?

3. Anna likes watching telly. – Ане нравится смотреть телевизор.

4. Bob and Kevin like doing sport. – Боб и Кевин любят заниматься спортом.

5. The children like playing football. – Детям нравится играть в футбол.

В современном английском может встретиться как «like doing», так и «like to do». В большинстве случаев значение будет одинаковое. Разницу заметить практически невозможно. Рассмотрим два примера.

I like to clean my room.

I like cleaning my room.

Если обращать внимание только на общий смысл предложений, то он будет одинаков. И в первом и во втором случае лицо говорит, что любит убирать свою комнату. Но, если копнуть глубже, то получится, что «like to clean» указывает на то, что человек регулярно занимается уборкой своей комнаты и это ему нравится. Что касается «like cleaning», то здесь внимание уделяется не регулярности, а отношению к действию. Лицу нравится сам процесс уборки, частотность при этом не учитывается. Человек просто выражает своё отношение к данному действию.


Английский глагол like в вопросах и отрицаниях

Посмотрим, как ведёт себя английский глагол like в вопросительных и отрицательных предложениях. Как и любое другое слово, обозначающее действие, like нуждается в помощниках.

Примеры:

1. Do they like walking in this park? – Им нравится гулять в этом парке?

3. Do the boys like to do their homework? – Мальчикам нравится выполнять домашние задания?

4. Did she like to play chess at school? – Ей нравилось играть в шахматы в школе?

5. My brother didn’t like talking to me at lunch time. – Моему брату не нравилось со мной разговаривать в обеденное время.

6. Did the manager like training the personnel? – Менеджеру понравилось обучать персонал?

Употребление like в английском

Следует знать, что употребление like в английском не ограничивается только выражением отношения к чему-либо. Like – это не только глагол, но еще и предлог со значением «как кто-то или что-то», «подобно кому-то или чему-то».

Пример:

She looks like a princess. – Она выглядит как принцесса.

You are like your mother. – Ты как твоя мать.

Вы удивитесь, но в некоторых случаях like выполняет роль существительного. Довольно часто можно встретить такое словосочетание: «likes and dislikes». Это значит «симпатии и антипатии». Как существительное like переводится следующим образом: «нечто похожее, подобное».

Неистребима любовь к I am speak , I am drive и иже с ними. Ну да ладно, в этих случаях ничего страшного не случится, поймут так, как надо. Ошибка не критичная.

И совсем другая история с like . А все потому, что слово like - коварно и многоlikо. Like может вести себя как глагол, а может - как предлог. Такой уж он ветреный и непостоянный)) И смысл меняется соответственно.

I’m like my father – Я похож на отца
I like my father – Мне нравится мой отец

С урока, где мы постигали это сакральное знание))


Употребление like

Глагол like

Когда like используется как глагол, это может выглядеть так:

I like travelling.

He likes cats.

She likes him a lot.

I really liked maths at school.

Если like - главный, смысловой глагол, его можно (и нужно!) менять, как заблагорассудится. Добавлять -s (для he / she / it), -d (в прошедшем времени) и так далее.

И когда like употребляется в качестве глагола, он требует сатисфакции использования вспомогательных глаголов в вопросах и отрицаниях:

Утверждение
Отрицание
Вопрос
I like travelling.
I don"t like travelling
Do you like travelling?
He likes cats.
He doesn"t like cats*.
*Да он просто готовить их не умеет.
Does he like cats?
She likes him a lot.
She doesn"t like him at all.
Why does/doesn"t she like him?
I really liked maths at school.
I didn"t like maths at school.
What other subjects did you like ?

Like как предлог

Когда мы используем like в качестве предлога, это может выглядеть так:

I"m not like you.

You are just like your dad – stubborn and bossy!

I studied like crazy for the exam.

I want to be like you.

Здесь like не выражает никакого действия, здесь он используется в качестве предлога - для сравнений:

И разница между глаголом like и предлогом like:

Глагол
Предлог
I like my father for his sense of humor.
Мне нравится мой отец...
Luckily, I am just like him.
Я такой же/Я, как он.
I don"t like you.
Ты мне не нравишься.
I am not like you.
Я не такой, как ты.
He likes cats.
Ему нравятся котики.
He is like a cat.
Он как кот)))

Look like

You look like Paris Hilton.

А здесь - как вы думаете - like это глагол или предлог?

Предлог, вестимо))

Глагол здесь - look . А like используется для сравнения. Выглядишь как кто?

Look like Paris Hilton - выглядишь как Пэрис Хилтон.

Утверждение
Отрицание
Вопрос
You look like your father.
You don"t look like your father.
Who do you look like?

И три вопроса со словом like , которые неизменно вызывают коллапс мозга путаницу:

Примеры использования like

И примеры употребления like из фильмов на английском.

Find someone you trust.

Someone you like!

Игра слов, построенная как раз-таки на широком профиле слова like.

В первом случае он работает предлогом («кого-то, как ты?»), а во втором like уже переквалифицировался в глагол («кого-то, кто тебе нравится»).

You look like shit!
Cheers!


– фиговенько выглядишь, друг мой. Like здесь работает предлогом.

Senator McCarthy does not like people like us.

Ahoy, guys! Говорят, любовь — это когда перестаешь сравнивать. You know we love you! Но сегодня поговорим о сравнении и качествах, т.е. разберем разницу между «as» (не «ass») и «like». Рассмотрим употребление и значение этих слов, а также приведем примеры. Ain"t nothing new! Just some new... Let"s go!

Оба слова употребляются для сравнений. Мы можем сравнивать один предмет с другим или одного человека с другим. Но между ними есть разница.

I"ve been working as a dog — будет звучать странно, так как предполагает, что вы работали собакой , т.е. занимали должность под названием «собака» и выполняли ее работу. Звучит подозрительно.

В свою очередь:

I"ve been working like a dog — работал как собака (подобно собаке) — будет означать, что вы работали в поте лица. And that"s the way you say it!

Давайте разберемся подробнее!

Like

Произношение и перевод: - такой же, похожий на кого-то (что-то); сходный; подобный чему-то.

Значение : обычно — предлог, за которым следует существительное или местоимение .

Употребление : используется для сравнения ; чтобы заявить, что кто-то (что-то) похож(е) на кого-то (что-то).

He speaks like a native speaker . - Он говорит, как носитель языка (подобно носителю).
She looks like a celebrity . - Она выглядит как знаменитость .
The claws of cats are very sharp. They are like razor . - Кошачьи когти очень острые. Они как бритва (похожи на бритву).

Как мы указали выше, «like» — это предлог. Именно поэтому после него ставится местоимение , существительное или слово с окончанием -ing (герундий) .

Reading this book is like speaking to an old friend. - Чтение этой книги — как беседа со старым другом.
Hate is like drinking poison and expecting someone else to die. - Ненависть — это как пить яд и ждать , что умрет кто-то другой.
  • «Like» можно дополнить наречиями «just », «more », «very much » etc.:
Just like you , Jane wanted to be a doctor. - Как и ты , Джейн хотела быть доктором.
More like boy toy, actually. - Скорее больше похож на молодого любовника.
As you see, he is very much like you. - Как видишь, он очень похож на тебя.
  • Может выступать в роли прилагательного:
I responded in like (similar) manner . - Я ответил в подобной (похожей) манере .
  • В неформальном английском , «like» часто используется в качестве союза . Это очень распространено в разговорном американском английском языке. Однако это не считается грамматически верным.
Nobody loves her like I do. - Никто не любит ее так как я.
She needs the money, like I do , so she works overtime. - Ей нужны деньги, как и мне, поэтому она перерабатывает.
I hope you’ll not get ill again, like you did when we went to Paris. - Надеюсь, ты не заболеешь, как в прошлый раз, когда мы поехали в Париж.
  • Также в неформальном английском иногда употребляется в роли наречия :
There was this funny smell — sort of dusty like . - Там был какой-то странный запах, такой пыльный.
So she comes into the room and she"s like , "Where is everybody?". - Так вот она входит в комнату и такая: «А где все?».

Выражения и слова с «like »:

like a baby"s bottom - мягкий на ощупь (особенно о лице после бритья);
like a bat out of hell - очень быстро, со свистом, со всех ног, пулей, что есть духу; что есть мочи, драпаком;
like a bitch - сильно, очень, намного, много;
like family - одной крови;
like flies to honey - как мухи на мед (or "as flies to shit");
like a bear with a sore head - очень сердитый, разъяренный, злой как черт;
like a beast at bay - как загнанный зверь;
like a beggar - по-нищенски;
like a bolt from the blue - как обухом по голове, как гром среди ясного неба;
likeability - способность нравится людям;
like all get out - на чем свет стоит;
like an elephant in a china shop - как слон в посудной лавке;
like father like son - яблоко от яблони недалеко падает;
like parents, like children - как от кого, тот и в кого (каковы родители, таковы и дети);
like-for-like - равноценный, типовой, абсолютно схожий; аналогичный; идентичный;
like shit off a shovel - быстро;
like shit to a blanket - как банный лист;
like shooting ducks on a pond - легко, без затруднений, просто;
like shooting fish in a barrel - как пару пальцев об асфальт;
like shaving a shark - как горохом об стену;
like sin - очень сильно;
like smoke - быстро и легко, моментально, без сучка; как по маслу;
like fun - держи карман шире, вряд ли, как бы не так; пошел ты!; врешь! (выражение недоверия, отказа, отрицания);
like a bastard - как оголтелая;
like shock - лайк-шок (чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал).

As

Произношение и перевод : [æz] - в качестве; раз уж; как; в роли; оттого, что; в связи с тем, что; чем; по мере.

Значение : выступающий в конкретной функции или выполняющий конкретную работу. Может быть не только предлогом , но и другими частями речи. Например, союзом . Используем в том случае, если за ним следует подлежащее с глаголом, который обычно является сказуемым.

Употребление : обычно переводится как «в качестве». Употребляется, говоря о профессии. Акцент стоит на роли или функции кого-то (чего-то). То есть, предметы не похожи между собой, один предмет и есть другой.

После «as» следует подлежащее и сказуемое.

«As» (= in the same way that). Как правило используется в роли союза .

Nobody paints as he does . - Никто так не рисует, как он .
It started raining as we said it would . - Начался дождь, как мы и предсказывали .
I will do that work as you showed me. - Я сделаю ту работу, как ты показал мне.
The water can be used as a source of energy. - Воду можно использовать как источник энергии.
She used her family photos as the only decoration for the walls. - Она использовала свои семейные фотографии как единственное украшение для стен.

В случаях, где «as» выступает в роли союза, за ним следует предложный оборот (prepositional phrase) или придаточное предложение (subordinate clause). Так как союз «as» указывает на сходство.

Nobody loves her as I do . - Никто не любит ее так как я.
In August, as in July , the weather is very hot. - В августе, как и в Июле , погода очень жаркая («in July» — prepositional phrase).

Когда мы говорим о том, что кто-то кем-то работает, «as» необходим.

She works as a secretary . - Она работает секретарем .

  • Сочетание «such as » - «как например», «такие как» употребляется без глагола .
Some cars such as BMW can be very expensive. - Некоторые машины, такие как BMW, могут быть очень дорогими.
  • На письме и в разговорной речи часто употребляется выражение «as usual » - «как обычно».
He won as usual . - Как обычно , он выиграл.
  • Переводится «такой же как » в конструкции «as as ...» (при этом в середине стоит прилагательное).
He’s as stupid as his brother! - Он такой же глупый как и его брат!


Устойчивые выражения с «as »:

как ты знаешь - as you know
так как я сказал - as I told you
так как он предлагал - as he suggested
так как я думал - as I thought
как обычно - as usual
как всегда - as always
как мы и договорились - as we agreed

  • Обратите внимание : В некоторых случаях «as» может употребляться в конструкции «as + существительное ».

Когда мы употребляем «as + существительное », мы показываем, что что-то (кто-то) является или являлось чем-то (кем-то) на самом деле. «Like » в свою очередь служит лишь для сравнения. Сравните:

In 2003 John worked as a teacher . - В 2003 Джон работал учителем (он на самом деле работал учителем ).
There are many dead birds in the garden. It"s like a cemetery. - В саду много мертвых птиц. Он похож на кладбище (но на самом деле это не кладбище ).
As your boss , I must warn you to be careful (я являюсь твоим боссом).
Like your boss , I must warn you to be careful (я не являюсь твоим боссом, но так же, как и он, я должен тебя предупредить).
  • As if / as though - как будто.

После «as if / as though» используется второй тип сослагательного наклонения (Subjunctive II). Подробнее об условных предложения советуем почитать .

She walks as if she were a model. - Она ходит так, будто она модель.
They have captured and imprisoned him, as though he were a criminal. - Они схватили и заключили его в тюрьму, как будто он преступник.


  • Когда мы хотим дать пример, то можно использовать «such as » или «like ».
He prefers classical composers, like Chopin . - Он предпочитает классических исполнителей таких как, Шопен .
She prefers French actors, such as Delon . - Она предпочитает французких актеров таких как , например, Делон .

Выражения и словосочетания с «as» :

as a blind - для отвода глаз, для отмазки;
as a body - в целом, в совокупности;
as varied by - с изменениями, внесенными;
as verified - по результатам проверки;
as viewed from - со стороны;
as laid down by - как изложено;
as last resource - только в крайнем случае;
as legislation allows - в рамках допустимых законом;
as a bet - на спор;
as fair as a lily - прекрасный как лилия;
as far again - вдвое дальше;
as far as - поскольку, насколько, что касается;
as gains and losses - в составе прибылей и убытков;
as happy as a pig in mud / as a clam at high tide / as a dog with 2 tails - радости полные штаны;
as pale as death / as a ghost / as a corpse / as ashes - бледный как смерть;
as a bombshell - как гром среди ясного неба (разговорный английский);
as lean as a rake - худ как щепка (разговорный английский);
as bad as all that / as it gets - хуже быть не может (разговорный английский);
as a basket of chips - чрезвычайно, крайне (разговорный английский).

Заключение

Подытожим?

Используем:

  • «Like » с «noun » или «pronoun ». «Like» - «как». Говорим о сходстве двух предметов. People like Jack. I ran like hell.
  • «As » + подлежащее (существительное) + сказуемое (глагол). Когда один и тот же предмет выступает в другом качестве. Как хорошая мать (as a good mother), Джейн следила, чтобы дети был здоровы. Босс выбрал Лору в качестве заместителя (as a deputy).
А закрепить эту тему можно в нашем онлай-тренажере с помощью упражнения "Разница между As и Like "!

Hope everything is clear now! Stay classy as you can!

Большая и дружная семья EnglishDom



Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Урок-лекция Зарождение квантовой физики Урок-лекция Зарождение квантовой физики Сила равнодушия: как философия стоицизма помогает жить и работать Кто такие стоики в философии Сила равнодушия: как философия стоицизма помогает жить и работать Кто такие стоики в философии Использование страдательных конструкций Использование страдательных конструкций